Estimaos compañeiros, estimadas compañeiras:
Comunicámosvos qu'el día 10 d'abril de 2010 ás 12:00h. el Colectivo Trafego vei presentarse mediante úa roda de prensa na Casa da Cultura de Navia. El Colectivo Trafego é un colectivo de xente nova del Eo-Navia que queremos trabayar por un futuro cultural máis amañoso prá nosa terra.
Podemos considerar qu'ougano el gallego-asturiano atravesa úa situación intolerable. A presencia da nosa llingua nel ente público asturiano de comunicación, é completamente inesistente. A ausencia d'un estatus llegal amañoso, a oficialidá, conlleva úa falta visible de normalización social, qu'evidénciase especialmente na situación da toponimia, xa que dos 18 conceyos del Eo-Navia sólo cuatro oficializaron os topónimos autóctonos, y einda muitas veces nun se respeta a toponimia tradicional xa oficializada. El uso del gallego-asturiano por parte das institucióis municipales y autonómicas é testimonial, como lo é a presencia tremendamente deficente nel sistema educativo, xa que son testimoniales as escolas nas que s'imparte Gallego-Asturiano, por nun falar da ausencia total d'esta llingua na Universidá ou na Formación Profesional. Evidentemente, si ta mala de ver a presencia del Gallego-Asturiano como asignatura nos centros, tamos mui llonxe de vello como llingua vehicular nel sistema educativo.
Peró nun é sólo a llingua del Eo-Navia la que sufre este estao d'agonía, el noso patrimonio material tamén s'esfarrapa pouquín a pouco. Molíos, hurros y mesmo restos arqueolóxicos sufren as consecuencias de políticas de protección deficentes y d'agresióis incomprensibles, caso del Penedo Aballón (Bual) que foi desestabilizao sen que naide investigue esta agresión, ou das pinturas rupestres da Cova del Demo (tamén en Bual) na qu'apareceron grafitis sin que nada de sepa. Noutros casos as agresióis vein directamente das nosas administracióis ou de grandes empresas, como nel caso dos Llagos de Silva (Salave, Tapia), unde a empresa Gold Mines s'emperróu en destrozar os vestixos romanos y el entorno natural pr'abrir úas minas d'ouro (anque finalmente nun foron a ello) con úas respostas das administracióis que sacarían os colores a colquera. Agresióis das propias administracióis, como a colocación d'un parque eólico na Serra de Carondio (Ayande), sen importar nin el sensible medio ambiental nin os vestixos romanos presentes nel entorno. El noso patrimonio inmaterial tampouco goza de salú. Toda a cultura milenaria d'Asturias vei quedando cuberta baxo el esqueizo.
A mocedá del Occidente, como a mocedá de toda Asturias, nun lo tén chan al hora de vivir na súa terra nin na súa cultura. As dificultades da nosa mocedá pra botar raigaños na súa propia terra fain imprescindible qu'esta mocedá nun se quede parada, espectante ante este panorama. Por esto é qu'el grupo de mozos que formamos el Colectivo Trafego queremos empezar a trabayar pra, dende a mocedá, ufertar úa resposta a todas estas situacióis que queremos cambiar, pra trabayar na reivindicación llingüística, pra trabayar pola conservación del noso medio cultural, natural y etnográfico, pr'axudar a dignificar as nosas manifestacióis culturales, a nosa tradición oral y escrita...
Un cordial saludo,
COLECTIVO TRAFEGO
Comunicámosvos qu'el día 10 d'abril de 2010 ás 12:00h. el Colectivo Trafego vei presentarse mediante úa roda de prensa na Casa da Cultura de Navia. El Colectivo Trafego é un colectivo de xente nova del Eo-Navia que queremos trabayar por un futuro cultural máis amañoso prá nosa terra.
Podemos considerar qu'ougano el gallego-asturiano atravesa úa situación intolerable. A presencia da nosa llingua nel ente público asturiano de comunicación, é completamente inesistente. A ausencia d'un estatus llegal amañoso, a oficialidá, conlleva úa falta visible de normalización social, qu'evidénciase especialmente na situación da toponimia, xa que dos 18 conceyos del Eo-Navia sólo cuatro oficializaron os topónimos autóctonos, y einda muitas veces nun se respeta a toponimia tradicional xa oficializada. El uso del gallego-asturiano por parte das institucióis municipales y autonómicas é testimonial, como lo é a presencia tremendamente deficente nel sistema educativo, xa que son testimoniales as escolas nas que s'imparte Gallego-Asturiano, por nun falar da ausencia total d'esta llingua na Universidá ou na Formación Profesional. Evidentemente, si ta mala de ver a presencia del Gallego-Asturiano como asignatura nos centros, tamos mui llonxe de vello como llingua vehicular nel sistema educativo.
Peró nun é sólo a llingua del Eo-Navia la que sufre este estao d'agonía, el noso patrimonio material tamén s'esfarrapa pouquín a pouco. Molíos, hurros y mesmo restos arqueolóxicos sufren as consecuencias de políticas de protección deficentes y d'agresióis incomprensibles, caso del Penedo Aballón (Bual) que foi desestabilizao sen que naide investigue esta agresión, ou das pinturas rupestres da Cova del Demo (tamén en Bual) na qu'apareceron grafitis sin que nada de sepa. Noutros casos as agresióis vein directamente das nosas administracióis ou de grandes empresas, como nel caso dos Llagos de Silva (Salave, Tapia), unde a empresa Gold Mines s'emperróu en destrozar os vestixos romanos y el entorno natural pr'abrir úas minas d'ouro (anque finalmente nun foron a ello) con úas respostas das administracióis que sacarían os colores a colquera. Agresióis das propias administracióis, como a colocación d'un parque eólico na Serra de Carondio (Ayande), sen importar nin el sensible medio ambiental nin os vestixos romanos presentes nel entorno. El noso patrimonio inmaterial tampouco goza de salú. Toda a cultura milenaria d'Asturias vei quedando cuberta baxo el esqueizo.
A mocedá del Occidente, como a mocedá de toda Asturias, nun lo tén chan al hora de vivir na súa terra nin na súa cultura. As dificultades da nosa mocedá pra botar raigaños na súa propia terra fain imprescindible qu'esta mocedá nun se quede parada, espectante ante este panorama. Por esto é qu'el grupo de mozos que formamos el Colectivo Trafego queremos empezar a trabayar pra, dende a mocedá, ufertar úa resposta a todas estas situacióis que queremos cambiar, pra trabayar na reivindicación llingüística, pra trabayar pola conservación del noso medio cultural, natural y etnográfico, pr'axudar a dignificar as nosas manifestacióis culturales, a nosa tradición oral y escrita...
Un cordial saludo,
COLECTIVO TRAFEGO
Antes de nada tengan en cuenta mis dispculpas por que no sepa aún escribir en asturianu. Estamos en ello.
ResponderEliminar¿Gallego-asturianu? Podrían aportar pruebas científico-filológicas de tal concepto. Somos algunas personas que estamos interesadas en su movimiento pero no encontramos ninguna referencia en estudios oficiales o universitarios. La composición fonética, léxica y gramatical se decanta más por una de las lenguas, con lo que este término resulta algo confuso.
Aguardamos que aporten la documentación y referencias correspondientes que seguro que darán fuerza y solidez a este colectivo.
Un abrazo y ánimos.
Perdonen de nuevo. Aporto algunas referencias de estudios realizados que hemos consultado:
ResponderEliminarhttp://www.romaniaminor.net/ianua/index2_es.htm
http://www.romaniaminor.net/ianua/Ianua05/ianua05_07.pdf
Estimao Belenus, nun te disculpes por nun saber asturiano, nun hai problema, de todos xeitos este blog nun ta escrito en asturiano, senón en gallego-asturiano. A expresión gallego-asturiano vense usando dende os anos 50, condo Dámaso Alonso denominó d'este xeito ás falas gallego-portuguesas con rasgos comúis col asturiano que se fala ente os ríos Eo y Navia (ou Frexulfe). Este término lo usan muitos filólogos (tanto aquellos que defenden qu'el gallego-asturiano é úa variedá del gallego como los que defenden qu'é úa llingua de transición). Académicamente é un término que vén sendo más usao que "eonaviego", por puer un caso (eu prefiro usar "gallego-asturiano", peró tampouco vou rechazar "eonaviego", penso qu'el debate qu'hai en torno al nome é esteril por demás).
ResponderEliminarPor outra banda (anque esto é daqué que teña que dicir Trafego, y non eu, peró podo opinar), penso qu'el llabor que quer marcarse esta xente vei más pola lluita pro-deretos llingüísticos que pol estudio académico (polo menos é el que se deixa ver nel sou comunicao), pra perguntas filolóxicas hai, afortunadamente, ben de foros y d'institucióis que poden botar lluz sobre as túas dudas (dende el ALLA hasta a RAG, pasando polas Universidades de Santiago y d'Uviéu (nese sentido el Seminariu de Filoloxía Asturiana supoño que nun terá problemas pra contestar as túas dudas)). Como tu mesmo nos amosas hai ben de páxinas en internet que falan de filoloxía (y nas que se fala del término, como nel propio enllace qu'aportas).
Creo qu'este Colectivo que mirar más pola falta d'escolarización en gallego-asturiano nas escolas del Eo-Navia, pola total ausencia d'esta variedá llingüística na RTPA, pola non oficialización da toponímia propia, pol monollingüísmo castellano das nosas institucióis... En fin, lo que diz el comunicao...